Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Лукашенко сменил одного министра, директоров заводов и главу крупнейшего госмедиахолдинга
  2. Для населения хотят ввести новые штрафы
  3. Родители спросили у Минобразования, зачем детям летом полоть сорняки и подметать в колхозе. В ведомстве ответили
  4. В СК придумали новые подходы для преследования инакомыслящих беларусов — акцент делается на двух соцсетях
  5. Пенсионеры и инвалиды могут покупать продукты со скидкой в 10% — МАРТ и торговые сети продлили соглашение
  6. «Пашешь, пашешь, и все мало и мало». Беларусы, работающие врачами в Польше и Нидерландах, рассказали, как трудятся и сколько получают
  7. Долгожитель среди классиков, одной фразой описал менталитет беларусов, не принимал советскую систему. Чем крут Янка Брыль — пять пунктов
  8. Вводят пенсионные новшества
  9. «Лукашенко хочет стать Токаевым». Что будет с остановившимися переговорами Лукашенко и США по поводу политзаключенных? Мнение
  10. В Полоцке проверили рассказ матери об избиении сына на тренировке по дзюдо. Каковы результаты
  11. Для водителей анонсировали новшество и пригрозили им «административкой»
  12. «Спасибо за помощь ВСУ». Украинцы массово шутят над Максом Коржом в соцсетях


/

Столичное издательство «Попурри» выпустило в переводе на беларусский язык две знаменитые книги. Об этом коллектив сообщил в своих соцсетях.

Фото: facebook.com/papury.bel
Фото: facebook.com/papury.bel

Речь идет о книгах «Трыумфальная арка» Эрих Марии Ремарка и «Як заваёўваць сяброў і ўплываць на людзей» Дейла Карнеги.

Культовый роман Ремарка, вышедший в 1945-м рассказывает о жизни немецкого хирурга, бежавшего от нацистов в Париж и живущего там без документов. Это произведение перевела Ольга Брановец-Янкович.

Книга Карнеги известна как пособие по эффективной коммуникации с практическими советами и жизненными историями.

Сегодня, 22 марта книги можно купить на столичной книжной ярмарке, затем — в беларусских книжных магазинах.